
Vous dirait-il de jouer ?
- Je vous donne l’origine et la signification d’une expression française.
- Vous déposez ladite expression en commentaire.
- La réponse vous est offerte sur cette même page aux alentours de 20 h.
On tente l'aventure ?
Cette expression argotique des années trente serait empruntée à une expression anglaise du XIX° siècle.
Une première explication vient de gens peu aisés qui, lorsqu’ils recevaient des invités, décrochaient le jambon fumé qu’ils conservaient précieusement, et en partageaient quelques tranches, sans rien en perdre, tout en bavardant.
Une deuxième explication vient des marins qui, lorsque les vivres à bord commençaient à manquer, se voyaient octroyer de petites parts de porc salé. Tout en « mastiquant leur graisse » ils pouvaient grommeler ensemble et se plaindre de leur pauvre condition.
Cette illustration n’est pas complètement représentative
![Ah_le_maudit_animal_il_[...]_btv1b8411619t](https://ecriturbulente.files.wordpress.com/2018/07/ah_le_maudit_animal_il_-_btv1b8411619t.jpeg?w=680)
DISCUTER LE BOUT DE GRAS
Voilà une expression qui est populaire depuis les années 1930, mais qui existait probablement auparavant.
Si l’on comprend bien la présence du verbe ‘discuter’ dans une expression qui a ce sens, on a du mal à imaginer ce que vient faire ici le « bout de gras » ?
Bien sûr, cette locution est synonyme de « tailler une bavette » et, pour peu que le morceau de bavette soit bien gras (même si cette ‘bavette’ qu’on taille ici n’a en réalité rien à voir avec de la viande), on peut supposer qu’elle est née d’une simple plaisanterie.En fait, il faut plutôt y voir un emprunt à l’anglais « to chew the fat » (mastiquer la graisse) qui lui est antérieure (XIXe siècle) et qui a exactement la même signification.
Mais l’origine de cette expression en Angleterre est plus qu’incertaine.
Voici quelques-unes des explications proposées :Une première vient de gens peu aisés qui, lorsqu’ils recevaient des invités, décrochaient le jambon fumé qu’ils conservaient précieusement, et en partageaient quelques tranches, sans rien en perdre. Ainsi ils discutaient avec les invités tout en mangeant (aussi) la graisse.
Une deuxième indique qu’il s’agirait d’une plaisanterie des cokneys (
) qui auraient ‘étendu’ le verbe « to chat » (discuter) en « to chew the fat ».
Enfin, une troisième vient des marins qui, lorsque les vivres à bord commençaient à manquer, se voyaient octroyer de petites parts de porc salé. Tout en « mastiquant leur graisse » ils pouvaient bien entendu discuter et, surtout, grommeler et se plaindre de leur pauvre condition.
Or, il se trouve que le sens initial de cette expression en Angleterre avant 1880 était justement « grommeler et se plaindre ». Alors de là à imaginer que cette explication serait la bonne.
oh j’ai raté le billet mais est-ce que j’aurai trouvé ? en attendant je n’ose mettre le lien chez moi pour que tu ne sois pas intoxiquée… mais cela me démange bises
J'aimeAimé par 1 personne
Une chose est sûre, c’est que je ne veux absolument pas être phagocytée par qui tu sais !
J'aimeJ'aime
c’est bien pourquoi je ne le fais pas ! bises
J'aimeAimé par 1 personne
Je n’étais pas si loin du résultat ! D’ailleurs tt le monde tournait autour du pot !
J'aimeAimé par 1 personne
ah, là, je ne connais pas. s’en payer une tranche ? non, quand même pas.
J'aimeAimé par 2 personnes
De cochon bien gras ? Avec ce temps ? Tu n’y penses pas !
J'aimeAimé par 2 personnes
ça se discute (le bout de gras)
J'aimeAimé par 1 personne
Défendre son bout de gras ?
🙂
J'aimeAimé par 1 personne
Ce sera à discuter 😉
J'aimeAimé par 1 personne
Je propose (sans certitude) « tailler le bout de gras » qui colle assez bien avec le tableau que tu dresses ! Bonne journée !
J'aimeAimé par 1 personne
On peut tailler une bavette sans trop râler !
Bonne soirée 😀
J'aimeAimé par 1 personne
Tiens, aurais-je fait un méli-mélo d’expressions ? Une petite salade de bavette et de bout de gras !
J'aimeAimé par 1 personne
C’est pourquoi l’on dit parfois que la viande est entrelarder, sans doute !
J'aimeJ'aime
Discuter le bout de gras ?
J'aimeAimé par 1 personne
Yes, Val ! Bravo !
J'aimeJ'aime
Tout est bon dans le cochon ?
J'aimeAimé par 1 personne
J'aimeJ'aime
Partager le bout de gras ? 🤨
J'aimeAimé par 1 personne
Après avoir sauvagement discuté, peut-être !
J'aimeAimé par 2 personnes
😀 je ne savais plus exactement l’expression… mais avec mon décalage horaire je ne sais plus quand sera la solution !
J'aimeAimé par 1 personne
Heu… (je cherche)
J'aimeAimé par 1 personne